Toretto
Администратор
Подводные камни культуры. Непереводимое в переводе - Наталья Терешина
Непереводимое в переводе через юмор. Культурный шок в действии. Автор приводит реальные примеры из переводческой практики. Показана разница культур, менталитетов и быта, а также разные выходы из неожиданных ситуаций. Возможность увидеть себя через парадоксальное мышление носителей английского языка. И, как результат, умение найти нужный эквивалент при переводе. Иллюстрации Михаила Гомзикова.
Скачать
Непереводимое в переводе через юмор. Культурный шок в действии. Автор приводит реальные примеры из переводческой практики. Показана разница культур, менталитетов и быта, а также разные выходы из неожиданных ситуаций. Возможность увидеть себя через парадоксальное мышление носителей английского языка. И, как результат, умение найти нужный эквивалент при переводе. Иллюстрации Михаила Гомзикова.
Вам необходимо зарегистрироваться на сайте для просмотра скрытых ссылок
Скачать
Для просмотра скрытого содержимого вы должны зарегистрироваться
Возможно, Вас ещё заинтересует:
- Cuantum Technologies] [Питер] Алгоритмы с нуля (2024)
- Подборка книг Ксении Меньшиковой
- [Олег Брагинский] Средняя энциклопедия траблшутера
- [Вадим Тихомиров] Пчеловодство. Большая иллюстрированная энциклопедия
- [Ричард Брэнсон] В поисках невинности. Новая автобиография
- [Роман Селюков] Как открыть пивной магазин
- [Корнюшин В.Ю.] Основы управления персоналом
- Манн, Иванов и Фербер - 220 книг
- [Майя Богданова] Школа контента (Текст)
- [Aймен Эль Амри] GPT-3: программирование на Python в примерах