Toretto
Администратор
[WordPress] База переводов для Poedit (+330K) [Lokky]
База переводов для Poedit (+330K)
С помощью программы Poedit можно переводить шаблоны и плагины на WordPress (Переводы в файлах формата *.PO используются и в других системах и движках).
Версия базы: 0.9 2805 Final (WE), TMX-формат (экспортируется в программу опционально).
Количество переводов: 338484.
В настоящее время база насчитывает более 330000 переводов (обновление: май 2021). База формируется и обновляется с 2014 года.
Статистика:
Минимальный процент охвата на русский язык темы/плагина для WordPress: 55%. Средний: 60-85%.
Что вы получаете, участвуя в складчине:
— Файл с базой переводов (~100мб) формата TMX (XML), который загружается один раз в программу Poedit.
— Инструкция, как экспортировать переводы к себе и как установить Poedit (для Windows), если он у вас еще не установлен.
База переводов поможет делать свои русификации тем и плагинов в программе Poedit быстро и качественно:
— Вы поймете общий смысл любого англоязычного плагина или темы.
— При регулярной работе с программой Poedit подтянете английский язык.
— Вы сможете делать быстро переводы. После автоматического перевода (из локальной базы) можно дорабатывать недопереведенные строки или менять их на синонимы из предлагаемых вариантов.
— Необязательно иметь лицензию PRO или PRO+ для Poedit, хватит и Free-версии.
— Сможете сэкономить и выиграть время, не покупая русификаторы на фриланс биржах.
— Конвертировать из предоставляемого XML (TMX) в свой формат словаря, организовать онлайн сервис переводов со своим функционалом и клиентами*.
СКАЧАТЬ
База переводов для Poedit (+330K)
С помощью программы Poedit можно переводить шаблоны и плагины на WordPress (Переводы в файлах формата *.PO используются и в других системах и движках).
Версия базы: 0.9 2805 Final (WE), TMX-формат (экспортируется в программу опционально).
Количество переводов: 338484.
В настоящее время база насчитывает более 330000 переводов (обновление: май 2021). База формируется и обновляется с 2014 года.
Статистика:
Минимальный процент охвата на русский язык темы/плагина для WordPress: 55%. Средний: 60-85%.
Что вы получаете, участвуя в складчине:
— Файл с базой переводов (~100мб) формата TMX (XML), который загружается один раз в программу Poedit.
— Инструкция, как экспортировать переводы к себе и как установить Poedit (для Windows), если он у вас еще не установлен.
База переводов поможет делать свои русификации тем и плагинов в программе Poedit быстро и качественно:
— Вы поймете общий смысл любого англоязычного плагина или темы.
— При регулярной работе с программой Poedit подтянете английский язык.
— Вы сможете делать быстро переводы. После автоматического перевода (из локальной базы) можно дорабатывать недопереведенные строки или менять их на синонимы из предлагаемых вариантов.
— Необязательно иметь лицензию PRO или PRO+ для Poedit, хватит и Free-версии.
— Сможете сэкономить и выиграть время, не покупая русификаторы на фриланс биржах.
— Конвертировать из предоставляемого XML (TMX) в свой формат словаря, организовать онлайн сервис переводов со своим функционалом и клиентами*.
СКАЧАТЬ
Скрытое содержимое для пользователей: Premium, Член клуба - Купить доступ
Возможно, Вас ещё заинтересует:
- Пакет Биохакинг [Анастасия Родионова]
- [Вязание] Кашемировая шапка-бини спицами резинкой Cashmere Beanie [Вяжи.ру] [Gregoria Fibers]
- Новогодняя елочка [pastry-school] [Елена Крохмаль]
- История гадания в античности. Том III-IV [О. Буше-Леклерк]
- Итоги 2025 года в зоологии позвоночных [Архэ] [Павел Квартальнов]
- Фэнтези: от Ведьмака до Арагорна [Cтрадариум] [Мария Штейнман]
- [Вязание] Вязаный спицами эффектный текстурный жакет-кейп Virginia [Вяжи.ру] [aegyoknit]
- Смотреть и видеть: как устроено искусство [Cтрадариум] [Дарья Волкова]
- Кулинарный гид Новый год [Мария Коваленко]
- Почему мы понимаем друг друга [Cтрадариум] [Борис Иомдин]